Русский очень гибкий и активный язык. Он оперативно реагирует на каждое изменение в жизни нашего общества и образует новые слова. При этом старые выражения никуда не уходят: они живут в речи старшего поколения или в произведениях авторов. Вы знаете, что такое панталык, надысь или халдей? Сейчас расскажем!
Панталык
С него, как правило, сбивают. Словосочетание, а впоследствии и фразеологизм часто можно встретить в произведениях русских классиков 20 века. По словарю Даля "панталык" — это порядок, толк. Получается, что "сбить с панталыку" значит ввести человека в замешательство или запутать его.
Существует несколько версий происхождения слова. Например, оно могло прийти к нам из Греции от названия горы Пантелик. В ней очень сложная система пещер и ходов, поэтому так легко потеряться. По другой версии, слово пришло с Запада, где корень pantl есть в словах, которые обозначают узлы и завязки. А третий вариант — из тюркских языков, в которых "панталык" означает "уловку".
Надысь
Это слово можно часто встретить в произведениях Михаила Шолохова, Ивана Тургенева, Антона Чехова и многих других. Оно означает "недавно". В словарях "надысь" значится как просторечие, а некоторые лингвисты говорят, что это диалектизм. Но простотой и "народностью" слово привлекает писателей.
Халдей
Такое слово можно встретить и у современных писателей, и у классиков. Только вот употребляют они его в разных значениях. Сначала халдеями звали жителей южной Месопотамии. Они появились в нашей культуре из-за того, что были язычниками. В популярных на Руси представлениях халдей противопоставлялся христианину. Его показывали или в негативном свете, или чересчур комичном. Так получилось подобие шута или скомороха. Немного позже "халдей" получил значение льстивого и угодливого человека, и уже в СССР так пренебрежительно начали называть официантов или барменов.